Quando os estúdios LucasFilms anunciaram o título para o novo Star Wars: Episode VIII no mês passado, The Last Jedi, surgiu logo algum debate se era em singular ou plural. Ao que parece, é a segunda opção, no plural, visto que as traduções internacionais isso parecem confirmar, como a portuguesa.

Neste tweet vemos temos uma imagem com o texto do título do próximo filme em Português, que pode ser vista como o utilizador RicardoDuToit diz, na página de Facebook portuguesa do Star Wars, aqui.

Também em espanhol podemos ler Los Ultimos Jedi, em plural, como podemos verificar no tweet em cima. Se verificarem este, podem ver outros utilizadores a comentar as traduções do título em vários idiomas diferentes, como alemão e italiano, todas em plural.

E ainda que Yoda tenha dito ao Luke, no leito da sua morte em Return of the Jedi “When gone am I, the last of the Jedi will you be” uhmm, traduzindo de forma livre, “quando embora eu for, o último Jedi tu serás“. Terá Yoda mentido ao Luke ou nem ele próprio saberia da existência de outros Jedi? Ou poderá o titulo referir-se aos novos heróis de Star Wars: O Despertar da Força?

São filmes novos estes, com muitos anos de diferença para os originais que os precedem, por isso será de esperar algumas contradições. Por outro lado, até agora, tudo parece estar bem ligado…

Além de mais, não há nenhuma dúvida da relação entre Luke e Rey, que é um ponto muito importante para Os Últimos Jedi. Podemos até supor que Rey se torne mesmo numa nova Jedi, como podemos ver até na nova arte do filme publicada há dias que nos mostra a Rey com o sabre de luz. Ainda que esta sirva apenas como anúncio a uma linha de produtos de Star Wars a ser lançado em Setembro, não deixa de ser uma imagem oficial.

SW The last jedi es plural

No more articles